Ehemaliges Gaswerk

Deutsch

Historie

Um den Energiebedarf Monschaus zu decken, entschloss man sich dazu aus Kohle Stadtgas zu gewinnen und über eine Gasleitung zu den verschiedenen Abnehmern zu transportieren. Stadtgas fand seine Verwendung vor allem bei der Straßenbeleuchtung und zur Innenbeleuchtung großer Gebäude im 19. Jahrhundert. Zahlreiche Städte so auch Monschau errichteten Gaswerke zur Erzeugung von Stadtgas aus Kohle. Der dabei auch durch die Kohleentgasung entstandene Koks wurde in der Stahlindustrie bzw. auch als Brennstoff weiterverwendet. Erst gegen Anfang des 20. Jahrhundert wurde Stadtgas auch für das Heizen und Kochen eingesetzt. Im Jahr 1858 wurde das Gaswerk in der Laufenstraße in Betrieb genommen. Ab den 1960 er Jahren wurde Stadtgas in Deutschland allmählich durch Erdgas ersetzt.

Bis 1966 wurde in Monschau Kohle vergast. Nachdem 1966 das letzte Gas erzeugt worden ist, wurden die noch angeschlossenen Haushalte auf Flaschengas umgestellt. Das Gasnetz wurde ausser Betrieb genommen und im Februar 1967 wurden der große Gaskessel und die Nebengebäude abgebrochen.

Das Hauptgebäude wurde erhalten und vom städtischen Bauhof und im Obergeschoss als Wohnung genutzt. Heute gehört es zur Senfmühle. Der Platz, auf dem der Gaskessel stand, wurde zu einem Busparkplatz ausgebaut.

Quelle: Montjoie-Monschau von Häusern und Menschen. Autoren. Hermanns, Klubert, Offermann, Lauscher ISSN 0939-034 erhältlich beim Geschichtsverein des Monschauer Landes e.V. www.gv-monschau.de

English

History

Laufenstrasse 110

The former gasworks

In order to meet Monschau’ s energy needs, it was decided to produce town gas from coal and to transport it via a gas pipeline to the various consumers. Town gas was mainly used for street lighting and for the interior lighting of large buildings in the 19th century. Many towns, including Monschau, built gasworks to produce town gas from coal. The coke produced by coal degassing was used in the steel industry and as fuel. It was not until the beginning of the 20th century that town gas was also used for heating and cooking. In 1858, the gasworks in Laufenstraße was put into operation. From the 1960s onwards, town gas was gradually replaced by natural gas in Germany.

Coal was gasified in Monschau until 1966. After the last gas was produced in 1966, the households that were still connected were switched to bottled gas. The gas network was taken out of service and in February 1967 the large gas boiler and the outbuildings were demolished.

The main building was preserved and used by the municipal building yard and on the upper floor as a dwelling. Today it belongs to the mustard mill. The square where the gas boiler stood was turned into a bus park.

Source: Montjoie-Monschau of houses and people. Authors. Hermanns, Klubert, Offermann, Lauscher ISSN 0939-034 available from the Geschichtsverein des Monschauer Landes e.V. www.gv-monschau.de

Francais

Histoire

110, Laufenstraße

L'ancienne usine à gaz

Afin de couvrir les besoins en énergie de Monschau, il a été décidé de produire du gaz de ville à partir du charbon et de l'acheminer vers les différents consommateurs via un gazoduc. Le gaz de ville était surtout utilisé pour l'éclairage des rues et l'éclairage intérieur des grands bâtiments au 19ème siècle. De nombreuses villes, dont Monschau, ont construit des usines à gaz pour produire du gaz de ville à partir du charbon. Le coke ainsi produit par le dégazage du charbon était utilisé dans l'industrie sidérurgique ou comme combustible. Ce n'est qu'au début du 20ème siècle que le gaz de ville a également été utilisé pour le chauffage et la cuisine. L'usine à gaz de la Laufenstrasse a été mise en service en 1858. À partir des années 1960, le gaz de ville a été progressivement remplacé par le gaz naturel en Allemagne.

Jusqu'en 1966, le charbon a été gazéifié à Monschau. Après la dernière production de gaz en 1966, les ménages encore raccordés ont été convertis au gaz en bouteille. Le réseau de gaz a été mis hors service et en février 1967, la grande chaudière à gaz et les bâtiments annexes ont été démolis.

Le bâtiment principal a été conservé et utilisé par le service municipal des travaux publics et, à l'étage, comme logement. Il appartient aujourd'hui au moulin à moutarde. La place sur laquelle se trouvait la chaudière à gaz a été transformée en parking pour bus.

Source : Montjoie-Monschau von Häusern und Menschen. Auteurs . Hermanns, Klubert, Offermann, Lauscher ISSN 0939-034 disponible auprès de la Société d'Histoire du Pays de Montjoie www.gv-monschau.de

Nederlands

Geschiedenis

Laufenstrasse 110

De voormalige gasfabriek

Om in de energiebehoefte van Monschau te voorzien, werd besloten om stadsgas uit steenkool te produceren en het via een gasleiding naar de verschillende verbruikers te transporteren. Stadsgas werd in de 19e eeuw voornamelijk gebruikt voor straatverlichting en voor de binnenverlichting van grote gebouwen. Veel steden, waaronder Monschau, bouwden gasfabrieken om stadsgas uit steenkool te produceren. De cokes die vrijkwam bij het ontgassen van steenkool werd gebruikt in de staalindustrie en als brandstof. Pas aan het begin van de 20e eeuw werd stadsgas ook gebruikt voor verwarming en koken. In 1858 werd de gasfabriek in de Laufenstraße in gebruik genomen. Vanaf de jaren 1960 werd stadsgas in Duitsland geleidelijk vervangen door aardgas.

Tot 1966 werden in Monschau kolen vergast. Nadat in 1966 het laatste gas was geproduceerd, werden de huishoudens die nog waren aangesloten, overgeschakeld op flessengas. Het gasnetwerk werd buiten gebruik gesteld en in februari 1967 werden de grote gasketel en de bijgebouwen gesloopt.

Het hoofdgebouw bleef behouden en werd gebruikt door de gemeentewerf en op de bovenverdieping als woning. Tegenwoordig hoort het bij de mosterdmolen. Het plein waar de gasketel stond is veranderd in een bus parkeerplaats.

Bron: Montjoie-Monschau van huizen en mensen. Auteurs. Hermanns, Klubert, Offermann, Lauscher ISSN 0939-034 verkrijgbaar bij de Geschichtsverein des Monschauer Landes e.V. www.gv-monschau.de